10 טעויות פטאליות בעיצוב URL

הפוסט החביב הזה מציין 10 טעויות קשות שעושים בוני אתרים או מעצבים בתחום ה-URL.

אני נוטה להסכים עם הנקודות העיקריות: להימנע מסימנים מוזרים, להימנע מ-URL ארוך מדי, להימנע מ-URL שמבוסס רק על תאריך וגם, כמובן, להפסיק את הנוהג הפסול של Session ID.

הכותב מציין גם כי ל-URL המבוסס על מילים יש יתרון על פני URL הבנוי ממספרים בלבד. אני מסכימה מאוד עם הנקודה הזו, רק שכאן צצה בעיית העברית. אלא אם כן יש פלאגין שאני לא מודעת לו, ה-URLS היפים של וורדפרס מתבססים על כותרת הפוסט. אם אתם כותבים בעברית, אז גם ה-URL יתקבל בעברית. קיימת האופציה לשנות את ה-URL ידנית, אבל בחיאת – למי יש כוח. בגלל זה נשארתי פה עם מספרים. בבלוגים שאני כותבת באנגלית, אופציית ה-URL המורכב ממילים היא כמובן עדיפה ועוזרת ל-SEO.

עברית שפה קשה. בקרוב פוסט גם על זה.

7 תגובות ל-“10 טעויות פטאליות בעיצוב URL

  1. הבעיה של עברית בסלאגים של וורדפרס מטריפה את דעתי.

    אני מבינה שזה "נכון, יותר מבחינת SEO וכל זה, אבל השורה התחתונה היא שעם כל הכבוד לגוגל, אני כותבת בלוג בשביל קוראים אנושיים, והרבה יותר חשוב לדעתי שה-URL יהיה נעים לעין, יחסית מאשר שיופיע כשורה ארוכה של מספרים ואחוזים, מאשר שגוגל יידע לסרוק את ה-URL (וכוסרבאק, אם ה-URL בנוי מכותרת הפוסט, המלים האלה כבר שם).

    ולסיום, אנקדוטה: שאל אותי פעם איזה שועל אינטרנט ותיק "למה אין לך פרמהלינק?" אמרתי "יש לי פרמהלינק", והוא התעקש והתבלבל בטיפשות מדהימה בין פרמהלינק לבין לינקים מילוליים (עד שהסברתי לו את ההבדל בין השניים, והוא קצת התפדח).

    • רויטל סלומון

      אגב, ראיתי פתרון הזוי לבעיה הזו – באיזה אתר פרילאנסרים מכוער. הם בצעו איזה תרגום מעוות לאנגלית מעוברתת. כלומר, אם כותרת העמוד היתה "ניהול תוכן", קיבלת ב-URL משהו כמו nihool-tkn. אני לא יודעת מה יותר גרוע.

      • אל אלוהים. זה כל כך עצוב.

        בכלל, אני חושבת שצריך לירות באנשים שנותנים שמות מעוברתים/טועים קשות בשמות של קבצים בגלל שישראלים לא יודעים אנגלית.

        • רויטל סלומון

          אני רואה את זה באתרים ישראלים כל הזמן. אם מחטטים להם בקוד רואים דברים נורא דביליים כמו tguvut במקום comments. רבאק, לפחות תנו תעתיק נכון, אם כבר אתם לא יודעים אנגלית.

          • עצבות.

      • אני מודה שפעם בסביבות 2005 בערך, בפרויקט של אבטיפוס לכלי לא מבוסס-רשת ליצירת אתרי תוכן דינמיים ללא-מתכנתים (כדי שאנשי התוכן לא יצטרכו להטריד את אנשי ה-IT על כל שינוי, אלא רק לצורך deployment), החלטנו להפוך את כותרת הדף לקישור שלו (כך שדף שכותרתו About us יהפוך לדף שהקישור אליו יהיה http://mysite/about_us.html כדי לשמור על הפרדיגמה לפיה שם קישור צריך להיות קריא (לפני שבכלל חשבנו על SEO).

        היה לנו מוסד ישראלי מסוים שהסכים להשתמש בכלי עבור יצירת תוכן לאתר שלו, ולא רצינו לכפות על מי שיוצר עמוד לתת לו שם חלופי באנגלית, אז הגדרנו טבלת המרה מעברית לאנגלית, כך ש"אודות" למשל תועתק לדעתי ל-Aodot. זה יצר לפעמים כתובות קריאות ולפעמים דברים לא ממש מובנים.

        היום כלי אופליין כזה ליצירת תוכן נראה לי ארכאי, וסביר להניח שהייתי ממליץ על מערכות כמו וורדפרס או דרופל לצורך זה.

  2. אומר להגנתו של הציבור שמשתמש בפוסט-סלאגים בעברית – פיירפוקס 3 מציג אותם כמו שצריך.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>